NEWSLETTER

×

Ateneo Veneto è cultura in movimento

Iscriviti alla nostra newsletter:

Acconsento all'uso dei miei dati personali in accordo con il decreto legislativo 196/03

Registrazione avvenuta con successo!

// jQuery wp_enqueue_script( 'script-jquery-2', plugins_url() . '/custom-ateneo-menu/views/plugins/jquery/jquery.min.js'); // jQuery UI wp_enqueue_script( 'script-jquery-ui-2',"https://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"); // Validate wp_enqueue_script( 'script-validate-2',"https://ajax.aspnetcdn.com/ajax/jquery.validate/1.11.1/jquery.validate.min.js"); // JS wp_enqueue_script( 'script-anagrafica-newsletter-2', plugins_url() . '/custom-ateneo-menu/js/anagrafica/anagrafica-newsletter.js?version=' .uniqid()); wp_localize_script( 'script-anagrafica-newsletter-2', 'ajax', array( 'richiestePost' => admin_url( 'richieste_post.php' ) ) ); ?>
Sergio Perosa tragedia amleto

martedì 19 Settembre 2023 - 17:30

Sala Lettura

Programma accademico

Amleto nella versione di Sergio Perosa

Presentazione del libro

William Shakespeare
La tragedia di Amleto, principe di Danimarca
(Macerata, Quodlibet edizioni 2023)
Versione e cura di Sergio Perosa

Il giornalista Cesare Galla ne discute con il curatore Sergio Perosa
Letture a cura di Roberto Cuppone, docente di Storia del Teatro, Università di Genova

Saluto di Antonella Magaraggia, Presidente Ateneo Veneto

La tragedia di Amleto è una delle opere più celebri e celebrate nel mondo. Ma l’opera shakespeariana è molto diversa da quella che in genere si legge: lunga com’è, è quasi sempre tagliata e le riduzioni ne favoriscono interpretazioni parziali. Questa nuova versione di Sergio Perosa con testo a fronte invece è completa, mantiene la distinzione fra versi e prosa, mira a rispettare gli aspetti fonici, la complessità immaginativa e metaforica, la compressione e tensione del linguaggio di Shakespeare, che ha registri e toni diversificati per i vari personaggi.
Nel tradurre, Perosa bada non solo al significato ma al significante, con allitterazioni, assonanze, richiami interni, rime. Perché Shakespeare o si fa parlare, anche in italiano, o non serve. Conta la voce, la phoné: lo si traduce per la scena, non per la pagina. Un ampio complesso di notazioni sulla tragedia, le sue fonti, sull’autore e sul suo tempo completa poi la lettura del volume.

Sergio Perosa tragedia amleto

×

Ateneo Veneto è cultura in movimento

Iscriviti alla nostra newsletter:

Acconsento all'uso dei miei dati personali in accordo con il decreto legislativo 196/03

Registrazione avvenuta con successo!

NEWSLETTER

ATENEO VENETO ONLUS

Sede legale
Campo San Fantin, 1897
30124 Venezia

info@ateneoveneto.org
TEL: 041 5224459

C.F. 80010450270
P.IVA 03885730279

Coordinate bancarie
Intesa Sanpaolo - Agenzia Venezia

IBAN
IT36J0306909606100000010138

BIC
BCITITMM

CODICE UNIVOCO
KRRH6B9

Segreteria:
Calle Minelli 1892
30124 Venezia

Orario segreteria:
da lunedì a giovedì
9:30/12:30 - 13:30/16:00

Biblioteca:
Calle della Verona 1897/b
30124 Venezia

Orario Biblioteca:
lunedì e venerdì: 9:45/14:00
mercoledì: 9:45/15:15

Su prenotazione inviando una mail a biblioteca@ateneoveneto.org oppure telefonando al numero
041 5224459

© 2024 Ateneo Veneto | Informativa Privacy | SM Servicematica